SpiritualWiki

Wiki / ChuangTzu

Wiki-Menu:  

2·2012


Hawkins-Menu:


 

Dschuang Dschou [Chuang-tzu, Tschuang-tse, "Meister Zhuang"]
(~365-290 v. Chr.) chinesischer Philosoph, Dichter

 

Bild

 

Zhuangzi dreaming of a butterfly (or vice versa)
Ike no Taiga (1723-1776) japanischer Maler


 

X

Zitate zum Thema Chuang Tzu

Zitate von Chuang Tzu

Persönliche Bekenntnisse

  • Die Ränder des Schattens fragten den Schatten und sprachen:
    »Bald bist du gebückt, bald bist du aufrecht;
    bald bist du zerzaust, bald bist du gekämmt;
    bald sitzest du, bald stehst du auf;
    bald läufst du, bald bleibst du stehen.
    Wie geht das zu?«
Der Schatten sprach:
»Alterchen, Alterchen, wie fragt Ihr oberflächlich! Ich bin, aber weiß nicht, warum ich bin. Ich bin wie die leere Schale der Zikade, wie die abgestreifte Haut der Schlange. Ich sehe aus wie etwas, aber ich bin es nicht. Im Feuerschein und bei Tag bin ich kräftig. An sonnenlosen Orten und bei Nacht verblasse ich. Von dem andern
da (dem Körper) bin ich abhängig, ebenso wie der wieder von einem andern abhängt. Kommt er, so komme
ich mit ihm. Geht er, so gehe ich mit ihm. Ist er stark und kraftvoll, so bin ich mit ihm stark und kraftvoll. Bin
ich stark und kraftvoll, was brauche ich dann noch zu fragen?«
Dschuang Dschou [Chuang-tzu, Tschuang-tse, Meister Zhuang] (~365-290 v. Chr.) chinesischer Philosoph, Dichter, Richard Wilhelm (1873-1930) bedeutender deutschsprachiger Sinologe, Theologe, Missionar, Übersetzer, Das wahre Buch vom süd-
lichen Blütenland
, [aus: Werke von Zhuangzi, entstanden im 4. Jht. v. Chr., 1912], Buch II, 11. Schatten und Halbschatten,
Düsseldorf/Köln 1972, Diederichs, 10. August 2006

 

  • Es gibt ein Sprichwort, das sagt:
    • Die Menge trachtet nach Gewinn,
    • der Held trachtet nach Ruhm,
    • der Würdige ehrt seinen Willen,
    • der Heilige schätzt die Reinheit.
Einfalt, das heißt: Freiheit von aller Vermischung; Echtheit, das heißt: Freiheit von allem Trug.
Wessen Geist Echtheit und Reinheit darzustellen vermag, der heißt der wahre Mensch
Dschuang Dschou [Chuang-tzu, Tschuang-tse, Meister Zhuang] (~365-290 v. Chr.) chinesischer Philosoph, Dichter, Richard Wilhelm (1873-1930) bedeutender deutschsprachiger Sinologe, Theologe, Missionar, Übersetzer, Das wahre Buch vom süd-
lichen Blütenland
, [aus: Werke von Zhuangzi, entstanden im 4. Jht. v. Chr., 1912], S. 169-172, Düsseldorf/Köln 1972, Diederichs,
10. August 2006

 

  • Der Sinn umfasst auch das Größte und lässt auch das Kleinste nicht zurück. Darum sind alle Wesen so voll-
    kommen und weit.
    Weit ist er, dass er alles in sich befaßt; tief ist er, dass niemand ihn ermessen kann.
    Die Gestaltungen, die sein Leben annimmt in Liebe und Pflicht, sind nur die Enden des Geistes.
    Wer kann sie festsetzen außer dem höchsten Menschen?
    Der höchste Mensch besitzt die Welt. Ist das nicht etwas Großes?
    Und doch ist sie nicht imstande, ihn zu verstricken. Er hat die Macht in der Hand über die ganze Welt, und doch
    macht es ihm keine Unruhe. Er urteilt ohne Falsch und lässt sich nicht durch Gewinn berücken. Er kennt der
    Dinge wahres Wesen und vermag ihre Wurzel zu wahren. Darum ist er jenseits von Himmel und Erde und lässt
    alle Wesen hinter sich, und nichts vermag seinen Geist zu binden.
    Er hat Anschluss an den SINN, ist eins mit dem LEBEN. Er ist erhaben über Liebe und Pflicht. Riten und Musik
    sind nur Gäste für ihn. Des höchsten Menschen Herz besitzt etwas, durch das es fest ist.
Dschuang Dschou [Chuang-tzu, Tschuang-tse, Meister Zhuang] (~365-290 v. Chr.) chinesischer Philosoph, Dichter, Richard Wilhelm (1873-1930) bedeutender deutschsprachiger Sinologe, Theologe, Missionar, Übersetzer, Das wahre Buch vom süd-
lichen Blütenland
, [aus: Werke von Zhuangzi, entstanden im 4. Jht. v. Chr., 1912], S. 152, Düsseldorf/Köln 1972, Diederichs,
10. August 2006

 

  • Wer seine Geschäfte maschinenmäßig betreibt, der bekommt ein Maschinenherz.
Dschuang Dschou [Chuang-tzu, Tschuang-tse, Meister Zhuang] (~365-290 v. Chr.) chinesischer Philosoph, Dichter, Richard Wilhelm (1873-1930) bedeutender deutschsprachiger Sinologe, Theologe, Missionar, Übersetzer, Das wahre Buch vom süd-
lichen Blütenland
, [aus: Werke von Zhuangzi, entstanden im 4. Jht. v. Chr., 1912], Kapitel 12 "Himmel und Erde", Vers 11, Düsseldorf/Köln 1972, Diederichs, 10. August 2006

 

Referenz: de.Wikiquote-Eintrag Zhuangzi

Wandlung der Dinge – Chuang Tzu

Bild
Blauer Schmetterling
  • Einst träumte Dschuang Dschou, dass er ein Schmetterling sei, ein flatternder Schmetterling, der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wusste von Dschuang Dschou.
    Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Dschuang Dschou.
    Nun weiß ich nicht, ob Dschuang Dschou geträumt hat, dass er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, dass er Dschuang Dschou sei, obwohl doch zwischen Dschuang Dschou und dem Schmetterling sicher ein Unterschied ist.
    So ist es mit der Wandlung der Dinge.
Dschuang Dschou [Chuang-tzu, Tschuang-tse, Meister Zhuang] (~365-290 v. Chr.) chinesischer Philosoph, Dichter, Richard Wilhelm (1873-1930) bedeutender deutschsprachiger Sinologe, Theologe, Missionar, Übersetzer, Das wahre Buch vom südlichen Blütenland, [aus: Werke von Zhuangzi, entstanden im 4. Jht. v. Chr., 1912], Buch II,
11. Schatten und Halbschatten, Düsseldorf/Köln 1972, Diederichs, 10. August 2006

Quotes by Zhuangzi

Personal avowals

 

Recommendations

  • If you can harmonize and delight in all things, master them and never be at a loss for joy, if you can do this day and night without a break and make it be spring with everything, mingling with all and creating the moment within your own mind – this is what I call being whole in power. Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, Burton Watson (1925-2017) US American translator of Chinese and Japanese literature and poetry, The Complete Works of Chuang Tzu, S. 74, Columbia University Press, 1st edition 15. April 1968

 

  • When the heart is right, "for" and "against" are forgotten. Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philo-
    sopher during the warring states period, translated by Thomas Merton (1915-1968) Anglo-American Catholic Trappist monk, mys-
    tic student of comparative religion, social activist, poet, writer, The Way of Chuang Tzu, 1965, Shambhala, 9. March 2004

 

  • Where self-interest is the bond, the friendship is dissolved when calamity comes.
    Where Tao is the bond, friendship is made perfect by calamity.
Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, translated by Thomas Merton (1915-1968) Anglo-American Catholic Trappist monk, mystic student of comparative religion, social activist, poet, writer,
The Way of Chuang Tzu, 1965, Shambhala, 9. March 2004

 

  • A frog in a well cannot discuss the ocean, because he is limited by the size of his well.
    A summer insect cannot discuss ice, because it knows only its own season.
    A narrow-minded scholar cannot discuss the Tao, because he is constrained by his teachings.
    Now you have come out of your banks and seen the Great Ocean. You now know your own inferiority, so it is now possible to discuss great principles with you. Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during
    the warring states period, translated by Thomas Merton (1915-1968) Anglo-American Catholic Trappist monk, mystic student of comparative religion, social activist, poet, writer, The Way of Chuang Tzu, chapter 17, 1965, Shambhala, 9. March 2004

 

Bild
  • Only he who has no use for the empire is fit to be entrusted with it.
    Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philoso-
    pher during the warring states period, Burton Watson (1925-2017) US American translator of Chinese and Japanese literature and poetry, The Complete Works of Chuang Tzu, S. 74, Columbia University Press, 1st edition 15. April 1968

 

  • Thus the sage does not bother with these distinctions but seeks enlightenment from heaven. So he sees 'this,' but
    'this' is also 'that,' and 'that' is also 'this' 'That' has elements of right and wrong, and 'this' has elements of right and
    wrong. Does he still distinguish between 'this' and 'that' or doesn't he? When there is no more separation between
    "this" and "that," it is called the still-point of Tao. At the still-point in the center of the circle, one sees the infi-
    nite in all things.
    Right is infinite; wrong is also infinite. Therefore it is said, 'Behold the light beyond right and wrong.'
    Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, Gia-Fu Feng, translator,
    Jane English, translator, The Inner Chapters, Alfred A. Knopf, New York, 1974, Hackett Publishing, United Kingdom, paperback edition 15. March 2001

 

(↓)

Man who feared his shadow

  • There was a man who was frightened at his shadow and disliked to see his footsteps, so that he ran to escape from them. But the more frequently he lifted his feet, the more numerous his footprints were; and however fast he ran, his shadow did not leave him. He thought he was going too slow, and ran on with all his speed without stopping, till his strength
    was exhausted and he died. He did not know that, if he had stayed in a shady place, his shadow would have dis-
    appeared, and that if he had remained still, he would have lost his footprints.
    Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, James Legge, translator, The Writings of Chuang Tzu, book 31 The Old Fisherman, Oxford University Press, 1891

 

Reference: en.Wikiquote entry Zhuangzi

Englische Texte – English section on Chuang Tzu

Y

 

Links zum Thema Chuang Tzu

Literatur von Chuang Tzu

  • Dschuang Dschou [Chuang-tzu, Tschuang-tse, Meister Zhuang] (~365-290 v. Chr.) chinesischer Philosoph, Dichter, Richard Wilhelm (1873-1930) bedeutender deutschsprachiger Sinologe, Theologe, Missionar, Übersetzer, Das wahre Buch vom süd-
    lichen Blütenland
    , [aus: Werke von Zhuangzi, entstanden im 4. Jht. v. Chr., 1912], Buch II, 11. Schatten und Halbschatten, Düsseldorf/Köln 1972, Diederichs, 10. August 2006

Literature (engl.) by Zhuangzi

  • Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, James Legge, translator, The Writings of Chuang Tzu, 33 books, Oxford University Press, 1891
  • Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, Burton Watson, translator, The Complete Works of Chuang Tzu, Columbia University Press, 1st edition 15. April 1968
  • Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, Gia-Fu Feng, translator, Jane English, translator, The Inner Chapters, Alfred A. Knopf, New York, 1974, Hackett Publishing, UK paperback edition
    15. March 2001
  • Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, Martin Palmer, translator, Elizabeth Breuilly, translator, The Book of Chuang Tzu, Penguin Classics, revised edition 6. April 2007

Externe Weblinks


External web links (engl.)


Audio- und Videolinks

Audio and video links (engl.)


Linkless media offerings

  • Video animation presenting quotes by Zhuangzi [Chuang Tzu] (~365-290 BC) influential Chinese philosopher during the warring states period, Emptiness, YouTube film, unknown date

Movies

 

Interne Links

Englisch Wiki

 

 

Anhand der Skala des Bewusstseins (Gradeinteilung von 1-1000), erarbeitet von Dr. David R. Hawkins, hat der Lehrer Chuang Tzu einen Bewusstseinswert von 595.
Dies kategorisiert ihn innerhalb von Hawkins' System als bedeutsamen Mystiker und Liebenden im Bereich der nichtlinearen Schöpfungsebene.
Quelle: Truth vs. Falsehood. How to Tell the Difference, S. 377, 2005

 

Letzte Bearbeitung:
02.04.2023 um 00:00 Uhr

Page generated in 0.611 seconds.